Встреча Дмитрия Медведева с представителями российских и таиландских деловых кругов

Вступительное слово Дмитрия Медведева:

Добрый день, уважаемые дамы и господа, уважаемые коллеги – российские и таиландские, сердечно вас приветствую! Рад возможности пообщаться с вами.

Хочу сказать, что сегодня для истории наших отношений важный день, потому что мы впервые за последние годы провели полноценные переговоры с Премьер-министром Таиланда Праютом Чан-Оча, обсудили сотрудничество во многих секторах. Надеюсь, что наша встреча, наш разговор также придаст импульс деловым связям, торговому, инвестиционному сотрудничеству. Такие встречи полезны, позволяют понять, чем дышит бизнес, понять настроение деловых кругов, наметить какие-то перспективы, задать вопросы, если они существуют. Так что давайте обменяемся соображениями.

У наших стран, как известно, отношения особенные: через два года мы будем отмечать 120 лет с момента установления дипломатических связей.

Наше экономическое сотрудничество, по сути, никогда не прерывалось. Товарооборот за последние годы, несмотря на кризис, несмотря на всякого рода проблемы в мировой экономике (да и наши экономики так или иначе испытывают давление), – тоже рос. В прошлом году товарооборот составил, по нашим оценкам, 4 млрд долларов, по оценкам таиландских партнёров – 5 млрд долларов (потому что они немножко иначе считают, с использованием статистики, связанной с поставками ряда товаров через третьи страны).

В любом случае это положительная динамика. И даже несмотря на текущие проблемы, мы видим положительную динамику и сегодня.

Мы полагаем, и сегодня я об этом говорил с Премьер-министром, что у нас есть все шансы увеличить этот показатель до 10 млрд долларов за счёт различных направлений, будь то топливно-энергетические отрасли, сельское хозяйство, военно-техническое сотрудничество, новые технологии, медицина. Не исчерпан ресурс в авиа- и вертолётостроении, в автомобильной промышленности.

Конечно, мы рассчитываем на дальнейший рост такой важной сферы нашего взаимодействия, как туризм. Таиланд входит в число самых привлекательных туристических стран, для наших граждан это точно. В прошлом году вашу страну посетили 1,6 млн граждан нашего государства, россиян. Но нужно понимать, что конкуренция за туристов усиливается как по внутренним, так и по внешним причинам. Мы развиваем свой туризм – внутренний туризм. Колебания валют снизили привлекательность длинных маршрутов, они стали дороже для целого ряда групп наших людей, поэтому для роста этого сегмента нужно создавать новые интересные и доступные туристические продукты.

Россия также пытается создавать благоприятные условия для наших инвесторов: ведём постоянную работу по улучшению инвестиционного климата, по снятию административных барьеров, пытаемся создавать привилегированные условия для работы на российском Дальнем Востоке.

В конце марта вступил в силу новый закон, который устанавливает особый правовой режим для предпринимателей, которые работают на отдельных площадках – они называются «территории опережающего развития». Там будет облегчён порядок получения земли, будут налоговые льготы, иные преференции, возможность применения таможенных процедур свободной экономической зоны, легче будет привлекать квалифицированный иностранный персонал. Поэтому в официальной команде, которая меня сопровождает во время визита, есть люди, этим занимающиеся. Вот господин Трутнев – вице-премьер, который отвечает за развитие Дальнего Востока. Если у вас будут вопросы, связанные с инвестированием именно в территории опережающего развития, можно это обсудить и за этим столом, и потом менее формально пообщаться. Так что пожалуйста.

Сегодня в целом достаточно удачный момент, чтобы заходить на российский рынок, особенно для тех компаний, которые производят продовольственные и потребительские товары. Причин несколько, в том числе начало работы Евразийского экономического союза – это рынок большой. Напомню, что он теперь включает в общей сложности пять стран, это около 180 млн человек.

Инвестиционный проект на территории России позволяет получить сбыт ещё в четырёх странах кроме России без дополнительной уплаты таможенной пошлины. И конечно, есть возможность замещать импорт из стран, которые поддержали антироссийские санкции. В силу известных причин, вы знаете, на нашем рынке появились ниши, прежде всего на рынке продовольственных товаров, на рынке сельхозпродуктов, и тот, кто их сумеет заполнить, естественно, получит дополнительные возможности. К примеру, я могу сказать, что наши торговые отношения – точнее, скажем так, объём поставок сельхозпродукции на рынок России из Таиланда за несколько месяцев вырос на 8,5%. И это само по себе подтверждает, что всё-таки эти наши ограничения, эмбарго, которое мы объявили в отношении ряда европейских товаров, срабатывают, и срабатывают в том числе на пользу товарам из других частей света, из Юго-Восточной Азии, из Таиланда. Ряд присутствующих здесь коллег участвуют уже в развитии российского агропромышленного комплекса, в частности холдинг CP Group. Также мы знаем о планах ещё одной таиландской компании по строительству сахарного завода на Дальнем Востоке – это Sutech Engineering. В секторе агропромышленного комплекса мы готовы и к созданию совместных производств, и, конечно, к поставкам таиландской продукции на наш рынок, но при этом хотели бы взаимности, то есть чтобы наши производители зерна и продуктов его переработки тоже могли что-то поставлять на рынок Таиланда. Это позволило бы нам правильным образом выравнивать дисбаланс в двусторонней торговле продовольственными товарами.

У нас работает смешанная российско-таиландская комиссия по двустороннему сотрудничеству. Следующее пленарное заседание будет летом в России. Уверен, что по результатам сегодняшних встреч сопредседателям комиссии будет чем дополнить повестку этого мероприятия. Российскую часть нашей комиссии возглавляет Министр промышленности и торговли господин Мантуров. Он тоже присутствует на этом мероприятии. В общем, хотел бы специально подчеркнуть, что мы заинтересованы в диверсификации нашей торговли с Таиландом, в расширении экспорта высокотехнологичной продукции, и вообще международная кооперация в этом сегменте – одно из ключевых условий его развития. Мы открыты к установлению новых связей и с Таиландом, и с другими государствами АСЕАН, и в целом Азиатско-Тихоокеанского региона.

Очевидно, дополнительным импульсом в двусторонних отношениях может быть переход на расчёты в национальной валюте в рублях и в батах. Сегодня мы с Премьером этот вопрос обсуждали. Это позволит снизить издержки и валютные риски в условиях нестабильности курсов и спекулятивных атак на национальные валюты, в конечном счёте мы сможем укрепить конкурентоспособность наших товаров на внутренних рынках.

Я хотел бы закончить тем, что желаю всем хороших проектов, хороших достижений в этом году (в том числе накануне традиционного тайского Нового года примите мои поздравления). И надеюсь, что у нас будет ещё немало возможностей, чтобы обсудить перспективы работы.

Материал доступен по лицензии: Creative Commons Attribution 4.0
Источник: http://government.ru/news/17589/