Беседа Дмитрия Медведева с Президентом Социалистической Республики Вьетнам Чан Дай Куангом

Из стенограммы:

Д.Медведев: Уважаемые вьетнамские друзья, коллеги! Сердечно вас приветствую в Москве. Это Ваш первый визит в Россию, уважаемый господин Куанг, в качестве Президента дружественного Вьетнама, и мы, конечно, придаём ему большое значение с точки зрения дальнейшего укрепления двустороннего сотрудничества между нашими странами.

Мы знаем, что у Вас насыщенная программа. Сейчас мы побеседуем здесь, потом у Вас большие переговоры с Президентом Путиным, встречи с главами нашего парламента.

Наши отношения носят прочный характер, основываются на традициях дружбы, взаимопонимания и сотрудничества, которые закладывались на протяжении десятилетий. Хочу отметить, что в настоящий момент наши отношения вступили в новую фазу. Если говорить о торгово-экономическом сотрудничестве, то теперь оно проходит в значительной степени под знаком действия соглашения о свободной торговле с Евразийским союзом. Вьетнам – первая страна, с которой Евразийский союз подписал такое соглашение. Мы надеемся, что это принесёт пользу экономикам наших стран, а значит, нашим народам.

Пользуясь этой возможностью, прошу Вас передать привет и наилучшие пожелания нашим вьетнамским друзьям и коллегам – Генеральному секретарю ЦК Компартии Вьетнама товарищу Нгуен Фу Чонгу и Премьер-министру Нгуен Суан Фуку.

Ещё раз желаю Вам успешного пребывания в Российской Федерации.

Чан Дай Куанг (как переведено): Уважаемый Дмитрий Анатольевич! Дорогие российские и вьетнамские друзья! Я очень рад посетить Россию впервые на посту Президента Вьетнама именно в то время, когда мы отмечаем столетие Великой Октябрьской революции. Я благодарю российских руководителей и город Москву за такой тёплый приём, который вы оказываете мне лично и моей делегации.

Я особенно рад встретиться снова с Вами в рамках этого визита, чтобы обсудить конкретные меры, активизировать всеобъемлющее стратегическое партнёрство и всестороннее сотрудничество наших стран, чтобы вывести наши связи на более высокий уровень, углублять, расширять их на благо наших народов во имя мира и стабильности в мире и регионе.

Пользуясь случаем, хочу передать Вам, Дмитрий Анатольевич, самый тёплый привет от нашего Генерального секретаря Нгуен Фу Чонга, нашего Премьер-министра Нгуен Суан Фука и других руководителей партии и государства Вьетнама. Мы желаем, чтобы помимо активизации связей на основе всеобъемлющего стратегического партнёрства мы укрепили и расширили отношения в других областях по разным каналам, в том числе по партийным. Мы также предлагаем расширять общение между нашими народами.

Материал доступен по лицензии: Creative Commons Attribution 4.0
Источник: http://government.ru/news/28248/