Встреча Дмитрия Медведева с Председателем КНР Си Цзиньпином

Из стенограммы:

Д.Медведев: Уважаемый господин Председатель Китайской Народной Республики Си Цзиньпин, уважаемые китайские друзья! Сердечно приветствую вас в Москве. Рад возможности встретиться и пообщаться.

Ваш визит, уважаемый господин Председатель, – это ещё одна веха на пути укрепления нашего стратегического партнёрства и взаимодействия. Уверен, что в результате этого визита наши отношения будут ещё лучше, хотя в настоящий момент они и так вышли на совершенно беспрецедентный уровень.

Уважаемый господин Председатель, я хотел бы также поздравить Вас с награждением высшей российской наградой – орденом Андрея Первозванного. Это означает, что Ваш вклад в развитие наших отношений является уникальным и государство, Президент нашей страны таким образом его оценивают. Хочу ещё раз искренне поздравить Вас с этим событием.

Правительства наших стран продолжают взаимодействовать, мы проводим регулярные встречи. В прошлом году такая встреча была в Петербурге, в этом году я рассчитываю посетить вашу прекрасную страну, для того чтобы провести переговоры по линии правительств, чтобы мы могли и дальше развивать наши экономические, инвестиционные и иные отношения.

Ещё раз сердечно Вас приветствую в Москве.

Си Цзиньпин (как переведено): Я очень рад по приглашению российской стороны ещё раз посетить Вашу страну с государственным визитом. Мне очень приятно, мой старый друг господин Медведев, ещё раз встретиться с Вами, с тем чтобы обменяться мнениями по китайско-российским отношениям, а также нашему сотрудничеству в разных сферах.

Отрадно отметить, что российская экономика продолжает развиваться в благоприятном ключе, в обществе сохраняется стабильность, что вселяет в сердца народа уверенность в развитии своей страны. Хотел бы поздравить Вас с успехами в социально-экономическом развитии. Искренне желаю России больших, ярких достижений на пути развития и возрождения.

Недавно Президент Путин посетил Пекин для участия в форуме международного сотрудничества «Один пояс – один путь», в ходе которого мы достигли договорённостей по укреплению наших отношений в новых обстоятельствах, условились о дальнейшем продвижении региональной экономической интеграции, содействии экономической глобализации сторон, открытости, инклюзивности, всеобщей выгоде, сбалансированности и обоюдном выигрыше, с тем чтобы совместно преодолеть сложные ситуации в мировой экономике.

Китай всегда рассматривает наши отношения в качестве приоритета своей внешней политики. Непоколебимо развивается наше сотрудничество с Россией. Мы полны уверенности в совместном с российской стороной противодействии глобальным вызовам. Китай и Россия должны расширить наши сферы сотрудничества в духе взаимной поддержки и открытости, чтобы создать благоприятные условия для совместного развития и возрождения наших стран и придать мощный импульс в поддержании мира, стабильности развития в мире в целом. 

Материал доступен по лицензии: Creative Commons Attribution 4.0
Источник: http://government.ru/news/28283/